Tuesday, July 22, 2025

Sandhi - Rules

 Sandhi (संधिः saṃdhiḥ)

  • A Sandhi is possible in all the places where there is a “+” above. The ending sound before the “+” and the beginning sound after the “+” may change as per euphonic laws. We touched briefly on this in lessons 1 and 3.
  • The Sandhi between words is called an external Sandhi, while the Sandhi within a word is called an internal Sandhi.
  • The rules for external Sandhi and internal Sandhi are mainly the same. But there are some differences.
    • In lesson 3, we said that to form the thematic verb stem of the class 1 roots, √bhū, √nī etc., in internal Sandhi, e + a becomes aya .
      • √nī  √नी –> gunated –> ne  ने + a अ –> naya  नय
    • but in external Sandhi, the intervening “y” is dropped and the hiatus remains
      • nagare + iha –> nagara iha [not nagarayiha as would have happened in internal Sandhi]
  • In this lesson we will mainly deal with external Sandhi. We will mention any different rule for internal Sandhi if and when required.

  rājāsīt  राजासीत्  =>  राजा  + आसीत्     

Vowel Sandhis

  1. Generally, hiatus (break between vowels) is forbidden.
  1. Two similar simple vowels coalesce to from the corresponding long vowel
  • अ (a) or आ (ā) + अ (a) or आ (ā) = आ (ā)
    • rājā  āsīt  राजा  आसीत् –>  rājāsīt  राजासीत्   [आ (ā) + आ (ā) = आ (ā)] [ There was a king]
    • rāmasya astram  रामस्य अस्त्रम् –> rāmasyāstram रामस्यास्त्रम्  [अ (a) + अ (a) = आ (ā)] [Rama’s missile]
    • rāmasya ācāryaḥ  रामस्य आचार्यः –> rāmasyācāryaḥ रामस्याचार्यः [अ (a) + आ (ā) = आ (ā)] [Rama’s teacher]
    • rājā + asti  राजा + अस्ति = rājāsti  राजास्ति   [आ (ā)  + अ (a) = आ (ā)] [There is a king]
    • mumūrṣuriva + abhavat –> mumūrṣurivābhavat [From the Hitopadesha story in lesson 4]
  •  इ (i) or  ई  (ī) +  इ (i) or  ई  (ī) = ई  (ī)
    • hi + iti  हि + इति =  hīti हीति etc.
    • gardabhī +iyam –> gardabhīyam [From the Hitopadesha story in lesson 4]
  • उ (u) or ऊ (ū) + उ (u) or ऊ (ū) = ऊ (ū)
    • sādhu + uktam  साधु + उक्तम् = sādhūktam साधूक्तम्
    • su-uktam सु – उक्तम् becomes  sūktam  सूक्तम् [internal combination within a word]
  1. Combination of “a” with following dissimilar vowels and diphthongs
  •  अ (a) or आ (ā) + इ (i) or  ई (ī) = ए (e)
    • rāmasya + icchā  रामस्य + इच्छा = rāmasyecchā रामस्येच्छा [Rama’s wish]
    • rāja –  indraḥ राज – इन्द्रः becomes  rājendraḥ   राजेन्द्रः [internal combination within a word]
  • अ (a) or आ (ā) + ए (e) or ऐ (ai) = ऐ (ai)
    • rāmasya + eva + asti रामस्य + एव + अस्ति rāmasyaivāsti  रामस्यैवास्ति [(It) is surely Rama’s] [Here you can see a + e and also a + a]
    • atha + ekadā  –> athaikadā [From the Hitopadesha story in lesson 4]
  • अ (a) or आ (ā) + उ (u) or ऊ (ū) = ओ (o)
    • rāmasya + upānat रामस्य + उपानत् = rāmasyopānat  रामस्योपानत् [Rama’s shoe]
    • hita – upadeśaḥ हित – उपदेशः becomes  hitopadeśaḥ   हितोपदेशः  [internal combination within a word]
  • अ (a) or आ (ā) + ओ(o) or औ(au) = औ (au)
    • rāmasya + oṣṭhau रामस्य + ओष्ठौ = rāmasyauṣṭhau रामस्यौष्ठौ [Rama’s lips]
  • अ (a) or आ (ā) +  ऋ (r̥) = अर् (ar)
    • rāmasya + r̥k  रामस्य + ऋक् = rāmasyark  रामस्यर्क् [Rama’s verse]
    • mahā – r̥ṣiḥ महा – ऋषिः becomes maharṣiḥ  महर्षिः [internal combination within a word]
  1. Combination of non-a and non-ā vowels with dissimilar vowels and diphthongs
  • The vowels इ (i) ई (ī), उ (u) ऊ (ū) and ऋ (r̥) before a dissimilar vowel or diphthong are converted into the corresponding semivowels, य् (y), व् (v), र् (r) respectively.
  • Examples
    • it+ āha इति + आह = ityāha   इत्याह [(He) said thus]
    • madhu + iva मधु + इव = madhviva   मध्विव [Like honey]
    • dāt + asti दातृ + अस्ति = dātrasti   दात्रस्ति [That which gives exists]
    • vi – uṣṭi वि – उष्टि becomes vyuṣṭi  व्युष्टि [internal combination within a word]
    • su – iṣṭa सु – इष्ट becomes sviṣṭa  स्विष्ट [internal combination within a word]
    • nadi – au नदि – औ becomes nadyau  नद्यौ [internal combination within a word]
    • paśyati abuddhimān –> paśyatyabuddhimān [From the Hitopadesha story in lesson 4]
  1. Combination of the diphthongs with “a”
  • After ए (e) or ओ (o) an initial अ (a) disappears. The अ (a) that disappears is indicated by the “avagraha” sign ऽ. In the Roman script it is indicated by the quote sign ‘. The avagraha has no pronunciation.
  • Examples
    • te + abruvan ते + अब्रुवन् = te’bruvan  तेऽब्रुवन् [They said] [Pronounced as tebruvan  तेब्रुवन्]
    • so + abravīt सो + अब्रवीत् =  so’bravīt   सोऽब्रवीत् [He said] [Pronounced as sobravīt   सोब्रवीत् ] [Note: the सो (so) here stands for  सः (saḥ). We will learn about how the visarga changes to “so” later]
  1. Combination of ए (e) and ऐ (ai) with non-a vowels
  • Before a non-a vowel, ए (e) becomes अ (a) and ऐ (ai) becomes आ (ā). The non-a vowel remains unchanged and the hiatus remains. That is the two words don’t combine any further!]
    • te + āgatāḥ  ते + आगताः = ta āgatāḥ त आगताः [They are come]
    • nagare + iha  नगरे + इह = nagara iha नगर इह [Here in the city]
    • tasmai + adadāt  तस्मै + अददात् = tasmā adadāt तस्मा अददात् [He gave it to him]
    • striyai + uktam  स्त्रियै + उक्तम् = striyā uktam स्त्रिया उक्तम्
  1. Combination of औ (au)
  • औ (au) becomes āv  आव् before vowels and diphthongs
    • tau + eva तौ + एव = tāveva  तावेव
  1. Uncombinable final vowels
  • Some final vowels do not enter into Sandhi and remain unchanged before any following vowel or diphthong. The instances of these vowels are called प्रगृह्य (pragr̥hya).
  •  ई (ī), ऊ (ū) and ए (e) of dual endings of both declensional and conjugational forms are प्रगृह्य (pragr̥hya).
  • Example
    • harī apaśyatām  हरी अपश्यताम्; Two Haris saw. [Here the ई (ī) and अ (a) don’t combine to give the form haryapaśyatām  हर्यपश्यताम् which would otherwise happen]
  • The final ई (ī) of amī  अमी [nominative plural of the masculine of pronoun adas  अदस्] is प्रगृह्य (pragr̥hya).
    • amī aśvāḥ  अमी अश्वाः – Yonder horses

Please study the first few verses of the नळोपाख्यानम् naḷopākhyānam   – The story of Nala – that I have analysed on a first level and uploaded here. This will help you understand how to analyse Sanskrit verses.

Also have a look at the quick dictionary that I have published. These contain a few simple words. There is also a link to a good online dictionary.

Exercises:

Translate into Sanskrit

  1. Krishna went to the city [The object of the verb “go”, that is where the person is going to is rendered in the accusative]
  2. Krishna or Rama saw the fruit
  3. Where did Krishna go?
  4. Hey Rama, Krishna is not here.
  5. Rama, Krishna or Seeta went to the city

No comments:

Post a Comment