Sandhi (संधिः saṃdhiḥ)
- A Sandhi is possible in all the places where there is a “+” above. The ending sound before the “+” and the beginning sound after the “+” may change as per euphonic laws. We touched briefly on this in lessons 1 and 3.
- The Sandhi between words is called an external Sandhi, while the Sandhi within a word is called an internal Sandhi.
- The rules for external Sandhi and internal Sandhi are mainly the same. But there are some differences.
- In lesson 3, we said that to form the thematic verb stem of the class 1 roots, √bhū, √nī etc., in internal Sandhi, e + a becomes aya .
- √nī √नी –> gunated –> ne ने + a अ –> naya नय
- but in external Sandhi, the intervening “y” is dropped and the hiatus remains
- nagare + iha –> nagara iha [not nagarayiha as would have happened in internal Sandhi]
- In lesson 3, we said that to form the thematic verb stem of the class 1 roots, √bhū, √nī etc., in internal Sandhi, e + a becomes aya .
- In this lesson we will mainly deal with external Sandhi. We will mention any different rule for internal Sandhi if and when required.
rājāsīt राजासीत् => राजा + आसीत्
Vowel Sandhis
- Generally, hiatus (break between vowels) is forbidden.
- Two similar simple vowels coalesce to from the corresponding long vowel
- अ (a) or आ (ā) + अ (a) or आ (ā) = आ (ā)
- rājā āsīt राजा आसीत् –> rājāsīt राजासीत् [आ (ā) + आ (ā) = आ (ā)] [ There was a king]
- rāmasya astram रामस्य अस्त्रम् –> rāmasyāstram रामस्यास्त्रम् [अ (a) + अ (a) = आ (ā)] [Rama’s missile]
- rāmasya ācāryaḥ रामस्य आचार्यः –> rāmasyācāryaḥ रामस्याचार्यः [अ (a) + आ (ā) = आ (ā)] [Rama’s teacher]
- rājā + asti राजा + अस्ति = rājāsti राजास्ति [आ (ā) + अ (a) = आ (ā)] [There is a king]
- mumūrṣuriva + abhavat –> mumūrṣurivābhavat [From the Hitopadesha story in lesson 4]
- इ (i) or ई (ī) + इ (i) or ई (ī) = ई (ī)
- hi + iti हि + इति = hīti हीति etc.
- gardabhī +iyam –> gardabhīyam [From the Hitopadesha story in lesson 4]
- उ (u) or ऊ (ū) + उ (u) or ऊ (ū) = ऊ (ū)
- sādhu + uktam साधु + उक्तम् = sādhūktam साधूक्तम्
- su-uktam सु – उक्तम् becomes sūktam सूक्तम् [internal combination within a word]
- Combination of “a” with following dissimilar vowels and diphthongs
- अ (a) or आ (ā) + इ (i) or ई (ī) = ए (e)
- rāmasya + icchā रामस्य + इच्छा = rāmasyecchā रामस्येच्छा [Rama’s wish]
- rāja – indraḥ राज – इन्द्रः becomes rājendraḥ राजेन्द्रः [internal combination within a word]
- अ (a) or आ (ā) + ए (e) or ऐ (ai) = ऐ (ai)
- rāmasya + eva + asti रामस्य + एव + अस्ति rāmasyaivāsti रामस्यैवास्ति [(It) is surely Rama’s] [Here you can see a + e and also a + a]
- atha + ekadā –> athaikadā [From the Hitopadesha story in lesson 4]
- अ (a) or आ (ā) + उ (u) or ऊ (ū) = ओ (o)
- rāmasya + upānat रामस्य + उपानत् = rāmasyopānat रामस्योपानत् [Rama’s shoe]
- hita – upadeśaḥ हित – उपदेशः becomes hitopadeśaḥ हितोपदेशः [internal combination within a word]
- अ (a) or आ (ā) + ओ(o) or औ(au) = औ (au)
- rāmasya + oṣṭhau रामस्य + ओष्ठौ = rāmasyauṣṭhau रामस्यौष्ठौ [Rama’s lips]
- अ (a) or आ (ā) + ऋ (r̥) = अर् (ar)
- rāmasya + r̥k रामस्य + ऋक् = rāmasyark रामस्यर्क् [Rama’s verse]
- mahā – r̥ṣiḥ महा – ऋषिः becomes maharṣiḥ महर्षिः [internal combination within a word]
- Combination of non-a and non-ā vowels with dissimilar vowels and diphthongs
- The vowels इ (i) ई (ī), उ (u) ऊ (ū) and ऋ (r̥) before a dissimilar vowel or diphthong are converted into the corresponding semivowels, य् (y), व् (v), र् (r) respectively.
- Examples
- iti + āha इति + आह = ityāha इत्याह [(He) said thus]
- madhu + iva मधु + इव = madhviva मध्विव [Like honey]
- dātr̥ + asti दातृ + अस्ति = dātrasti दात्रस्ति [That which gives exists]
- vi – uṣṭi वि – उष्टि becomes vyuṣṭi व्युष्टि [internal combination within a word]
- su – iṣṭa सु – इष्ट becomes sviṣṭa स्विष्ट [internal combination within a word]
- nadi – au नदि – औ becomes nadyau नद्यौ [internal combination within a word]
- paśyati abuddhimān –> paśyatyabuddhimān [From the Hitopadesha story in lesson 4]
- Combination of the diphthongs with “a”
- After ए (e) or ओ (o) an initial अ (a) disappears. The अ (a) that disappears is indicated by the “avagraha” sign ऽ. In the Roman script it is indicated by the quote sign ‘. The avagraha has no pronunciation.
- Examples
- te + abruvan ते + अब्रुवन् = te’bruvan तेऽब्रुवन् [They said] [Pronounced as tebruvan तेब्रुवन्]
- so + abravīt सो + अब्रवीत् = so’bravīt सोऽब्रवीत् [He said] [Pronounced as sobravīt सोब्रवीत् ] [Note: the सो (so) here stands for सः (saḥ). We will learn about how the visarga changes to “so” later]
- Combination of ए (e) and ऐ (ai) with non-a vowels
- Before a non-a vowel, ए (e) becomes अ (a) and ऐ (ai) becomes आ (ā). The non-a vowel remains unchanged and the hiatus remains. That is the two words don’t combine any further!]
- te + āgatāḥ ते + आगताः = ta āgatāḥ त आगताः [They are come]
- nagare + iha नगरे + इह = nagara iha नगर इह [Here in the city]
- tasmai + adadāt तस्मै + अददात् = tasmā adadāt तस्मा अददात् [He gave it to him]
- striyai + uktam स्त्रियै + उक्तम् = striyā uktam स्त्रिया उक्तम्
- Combination of औ (au)
- औ (au) becomes āv आव् before vowels and diphthongs
- tau + eva तौ + एव = tāveva तावेव
- Uncombinable final vowels
- Some final vowels do not enter into Sandhi and remain unchanged before any following vowel or diphthong. The instances of these vowels are called प्रगृह्य (pragr̥hya).
- ई (ī), ऊ (ū) and ए (e) of dual endings of both declensional and conjugational forms are प्रगृह्य (pragr̥hya).
- Example
- harī apaśyatām हरी अपश्यताम्; Two Haris saw. [Here the ई (ī) and अ (a) don’t combine to give the form haryapaśyatām हर्यपश्यताम् which would otherwise happen]
- The final ई (ī) of amī अमी [nominative plural of the masculine of pronoun adas अदस्] is प्रगृह्य (pragr̥hya).
- amī aśvāḥ अमी अश्वाः – Yonder horses
Please study the first few verses of the नळोपाख्यानम् naḷopākhyānam – The story of Nala – that I have analysed on a first level and uploaded here. This will help you understand how to analyse Sanskrit verses.
Also have a look at the quick dictionary that I have published. These contain a few simple words. There is also a link to a good online dictionary.
Exercises:
Translate into Sanskrit
- Krishna went to the city [The object of the verb “go”, that is where the person is going to is rendered in the accusative]
- Krishna or Rama saw the fruit
- Where did Krishna go?
- Hey Rama, Krishna is not here.
- Rama, Krishna or Seeta went to the city
No comments:
Post a Comment